English
Вход Регистрация

no bill примеры

no bill перевод  
ПримерыМобильная
  • No bill on the matter is currently before the legislature.
    На настоящий момент никакого другого законодательного проекта по данному вопросу на рассмотрении не находится.
  • No bill to reduce the detention period had so far been submitted to Parliament.
    Какой-либо законопроект о сокращении сроков задержания в парламент не представлялся.
  • No bill can be finally passed before having been read three times in Parliament.
    Для принятия законопроекта требуется, чтобы он прошел три чтения в парламенте.
  • There was currently no bill to amend the duration of incommunicado detention.
    В настоящее время не имеется никакого проекта закона, предусматривающего изменение срока содержания под стражей без связи с внешним миром.
  • The Hague Rules or Hague-Visby Rules are not binding as long as no bill of lading has been issued.
    Гаагские правила или Гаагско-Висбийские правила не являются обязательными, поскольку никакого коносамента не выдается.
  • On June 30, 2008 a Harris County grand jury cleared Horn by issuing a no bill after two weeks of testimony.
    30 июня 2008 года суд присяжных округа Харрис оправдал Хорна после двухнедельных слушаний.
  • The Hague Rules or Hague-Visby Rules are not binding as long as no bill of lading has been issued.
    Гаагские правила или Гаагско-висбийские правила не будут иметь обязательной силы до тех пор, пока не будет составлен коносамент.
  • While the COA provided for issuance of bills of lading in the form annexed to the contract, no bill of lading was ever annexed.
    ", выступавшая ответчиком, стремилась провести судебное разбирательство в Японии, как это предусмотрено в коносаменте.
  • While the COA provided for issuance of bills of lading in the form annexed to the contract, no bill of lading was ever annexed.
    Хотя договор фрахтования предусматривал выдачу коносаментов в форме приложения к договору, никаких коносаментов к договору приложено не было.
  • No bill, whether a private bill or a Government bill, may be put to a final vote before the Council of State has given its opinion.
    Ни один проект или предложение не может быть поставлено на окончательное голосование до получения мнения Государственного совета.
  • No bill may be enacted without having been previously approved by the relevant consultative commission except where provided for in the rules of procedure of Congress.
    Ни один проект не может быть одобрен без предварительного утверждения соответствующей Комиссией за исключением тех случаев, которые определены в регламенте конгресса.
  • An interministerial working group and secretariat had been established to propose follow-up legislation to the Government but no bill was expected before 2002.
    Была учреждена межведомственная рабочая группа и секретариат, которым было поручено подготовить для правительства предложение о дополнительном законодательстве; однако соответствующий законопроект едва ли будет представлен до 2002 года.
  • As the inclusive approach is fairly general by nature, with no bill of lading necessary for application of the Instrument, it becomes important to concentrate on the exclusions.
    Поскольку подход, основанный на перечислении в утвердительной форме круга охватываемых вопросов, является довольно общим по своему характеру и не требует наличия коносамента для применения положений документа, то важно сосредоточить внимание на исключениях.